Replay du jeudi 8 avril 2021

Quand vous lisez un livre, regardez-vous qui l'a traduit ? Connaissez-vous vraiment le métier de traductrice ?

- Mis à jour le

On les appelle les hommes et les femmes de l'ombre. Et pourtant, ils doivent non seulement parfaitement maîtriser une ou plusieurs langues autre que la leur, mais en plus, avoir beaucoup de créativité pour révéler le sens véritable d'une phrase, d'une idée, et transmettre la culture d'un pays

La trilogie hussite
La trilogie hussite - Editions Bragelonne

Lydia Waleryszak, traductrice et artiste

Nous sommes des passeurs de mots et de culture

Lydia Waleryszak habite La Roche sur Foron. Par sa mère, qui était polonaise, Lydia a grandi entre 2 cultures, parfaitement assimilées. Depuis 15 ans maintenant, elle traduit les auteurs polonais en français. 

Après avoir traduit le Sorceleur, Lydia a traduit la trilogie hussite et en a consacré un article sur internet

Pour en savoir plus sur la traduction, promenez-vous sur le site de l'Association des traducteurs littéraires de France

La Tour des Fous de l'auteur du célèbre Sorceleur / Witcher

La fin du monde ne survint pas en l’an de grâce 1420. Pourtant, bien des signes l’avaient présagée - La Tour des fous

Lydia a traduit le récent  La Tour des Fous d'Andrzej Sapkowski (novembre 2020), l'auteur du célèbre Sorceleur / Witcher adapté en jeu vidéo et série Netflix qui a eu énormément de succès. 

Le public ciblé est adultes/ ados à partir de 16 ans. La Tour des fous est le 1er volet de la trilogie Hussite

Avec cette trilogie, on se détache de l'univers du Sorceleur. On se trouve plongé au XV siècle au coeur des croisades contre les hussites, les partisans de Jan Hus qui appelle à une réforme de l'Eglise, du clergé. Il y a une histoire d'amour, des guerres, mais aussi de la magie car le jeune héros est un médecin herboriste adepte de la magie.

Mêlant Histoire et fantastique, La Trilogie hussite prend place durant les croisades de Bohême, qui façonnèrent l’Europe du xve siècle. Trilogie parue aux éditions Bragelonne

L'auteur Andrzej Sapkowski

Andrzej Sapkowski est né en Pologne en 1948. Dans la saga du Sorceleur, succès mondial traduit en trente-quatre langues et dont les ventes ont déjà dépassé les 15 millions d'exemplaires, il s’inspire des mythologies slave, nordique et antique et des contes populaires pour mieux les détourner par l’ironie et en y abordant des problématiques contemporaines...

La Tour des fous 

La fin du monde ne survint pas en l’an de grâce 1420. Pourtant, bien des signes l’avaient présagée.

Les sombres prophéties des chiliastes ne s’accomplirent pas. Ils avaient annoncé la fin des temps avec précision : en février de l’an 1420, le lundi suivant la Sainte-Scolastique. Mais voilà… le lundi passa, vint le mardi puis le mercredi… et rien. Le Temps du Châtiment et de la Vengeance précédant la venue du royaume de Dieu n’advint pas.

Mais, pour sûr, on ne s’ennuyait point !

C’est ce que pensait Reinmar von Bielau, surnommé Reynevan, un savant herboriste lié aux puissants de l’époque, espion et magicien à ses heures. Ce jeune homme, épris de la belle et fougueuse Adèle, l’épouse d’un seigneur silésien vivait des moments de passion inoubliables. Jusqu’au jour où les amants furent surpris par les frères du mari trompé.

Ce fut le début des ennuis pour Reynevan…