Replay du lundi 1 février 2021

Benoît Allemane, voix française de Morgan Freeman

- Mis à jour le

Quand on regarde un film étranger, on ne les voit pas, on les entend. Ce sont les voix doublage. Cette semaine, Déborah Grunwald reçoit une des figures, (enfin des voix plutôt) emblématique de la profession.

Benoît Allemane, comédien mais pas que...
Benoît Allemane, comédien mais pas que... © Radio France - Déborah Grunwald

Ecoutez l'interview dans son intégralité

Son nom ne vous dit peut-être pas grand-chose et pourtant, vous le connaissez, vous l’entendez ! 

Bien qu'ayant plus de 40 pièces de théâtre à son actif, Benoît Allemane est surtout connu pour son activité dans le doublage. Il est, entre autres, la voix française de Morgan Freeman. Un acteur qu’il n’a d’ailleurs jamais rencontré ! 

Vous imaginez la trouille... Le p’tit bonhomme devant ce géant

C’est vrai qu’on s’imagine qu’être la voix de Leonardo Di Caprio, de Bruce Willis, de Sharon Stone, bref, de grandes stars, c’est un accomplissement, un but.  

Mais Benoît Allemane n’est pas un homme qui a défini un plan de carrière. 

Je ne suis pas là pour dire c’est ma voix. C’est lui qui fait les entrées au cinéma, qui est la star

Certaines associations souhaitent qu’un acteur noir soit doublé par un comédien noir. Mais pour Benoît Allemane, “le talent n’a pas de couleur”, tout simplement. 

Aujourd’hui, le doublage se fait de plus en plus chez soi, dans des homes studios. Même si chacun a le droit de faire comme il le sent pour notre invité ce n’est pas forcément une bonne chose. 

Un comédien a besoin d’être entendu, écouté et corrigé

Ecoutez bien l’interview, mémorisez le son de sa voix car Benoît Allemane est aussi la voix off de bons nombres de documentaires et publicités. Le reconnaîtrez-vous ? 

Comment est-il devenu comédien et voix doublage ?

Les coulisses

Le talent n’a pas de couleur

Le doublage aujourd’hui

Anecdotes du quotidien

Mots clés: