Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

Géraud Delbès
Géraud Delbès © Radio France - Alban Forlot

Des noms de famille liés à la géographie

Diffusion du mercredi 18 avril 2018 Durée : 2min

Ce matin dans votre rendez-vous en occitan des Mots d'Oc, on s'intéresse aux noms de familles d'origine occitane et plus particulièrement ceux qui sont liés à la géographie. Comment dîtes-vous le mot nom de famille en occitan ?

Disètz un nom d'ostal. O tanben un nom de casa se nos escotatz en Comenge o dins Gèrç. Vous avez par exemple le nom de famille Lémouzy. Lémouzy que vous écrivez L-E accent aigu M-O-U-Z-Y. La lettre Y n'existe pas en occitan. Elle est directement remplacée par un I (c'est plus simple !).  Si vous rajoutez un N à la fin du nom Lémouzy, et bien vous obtenez Lemosin / c'est à dire Limousin / valent a dire una persona que sortís d'aquela region de l'Occitània del nòrd.

Autre nom avec Carcy ?

Et oui, Carcy qui s'écrit C-A-R-C-Y. Disètz tanben Carcin en occitan. Vous l'avez entendu, la lettre Y n'existe pas en lenga nòstra. Et comme pour le nom Lémouzy, vous remplacez le Y de Carcy par un I. Vous rajoutez un N à la fin du mot Carcin. Ça donne ''Carcin'' mais attention car vous devez bien prononcer Carcin (et pas Carcin !). Question brave mond: que vòl dire en francés Carcin ? Carcin, c'est le Quercy, autrement dit le département du Lot (pour vous qui écoutez France Bleu Occitanie à Cahors sur 97,3 et à Figeac sur 90 fm).

Pourquoi y-a-t-il un N en occitan à la fin du nom Carcy ?

Les habitants du Quercy s'appellent les Quercynois et les Quercynoises. C'est pour cette raison que vous mettez en occitan un N à la fin du mot Carcin. Et c'est donc plus logique en occitan car ce N final et  muet permet de nommer les habitants du Quercy / Carcin: los carcinòls / en français: les Quercynois. Fin finala, Carcin es lo nom d'ostal dins sa forma occitana / Carcin est la forme occitane de Quercy. Les Mots d'Oc que vous pouvez réécouter et même lire à tout moment sur France Bleu point fr. Adieu-siatz, adishatz e bona jornada !