Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

Avril
Avril © Getty

expressions d'avril en occitan

Diffusion du mardi 2 avril 2019 Durée : 2min

Parfois dans les Mots d’Oc, on vous propose de découvrir l’origine occitane de votre nom de commune. Parfois, vous découvrez l’origine occitane de plusieurs noms de famille. Ce matin, on vous propose des expressions sur le mois d’avril ...

Avril que vous dîtes en occitan abril A-B-R-I-L. En Carcin, en Roergue e en Albigés, se ditz tanben abrial. En Gascogne toulousaine, en Lomagne, dans le Gers et en Comminges, vous ne dîtes pas abril mais abriu. Abriu que vous écrivez A-B-R-I-U. Notre langue occitane est riche de dictons, d’expressions, de proverbes sur le mois d’avril. Ten, escotatz-me aquel: en abril, tot arbre a son grilh. Traduction: en avril, tout arbre a ses bourgeons. On dit également: abril fa la flor, e mai n’a l’onor. Vous avez compris ?

Avril fait la fleur … et après ?

Oui, c’est bien ! Avril fait la fleur et mai en a l’honneur. Abril fa la flor, e mai n’a l’onor. Quicòm mai / autre chose : une expression en occitan qui parle du potager et des légumes. Parmi les légumes, vous avez los peses. Question brave mond : sabètz de qué son los peses ? Responsa, los peses, ce sont les pois. Voilà le conseil du jour pour tous les jardiniers qui nous écoutent dans les Mots d’Oc : semena peses en abriu e n’auràs tot l’estiu, semena los en mai e n’auràs se s’escai. Que vòl dire ?

Sème des pois en avril et tu en auras tout l’été … mais je n’ai pas compris la suite …

Alors, déjà très bon début : semena peses en abriu e n’auràs tot l’estiu / sème des pois en avril et tu en auras tout l’été. Semena los en mai e n’auràs se s’escai / sème-les en mai et tu en auras par hasard. Enfin, vous avez l’orge en occitan que vous dîtes l’òrdi. Per Sant Jòrdi, semena ton òrdi / A la Saint Georges, le 23 avril, sème ton orge. Per Sant Robèrt, que siá cobèrt, pour Saint Robert, le 24 avril, qu’il soit couvert; per Sant Marc, serà tròp tard / à la Saint Marc (le 25 avril), il sera trop tard.