Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

le cochon
le cochon © Getty

l'argent en occitan

Diffusion du vendredi 11 janvier 2019 Durée : 2min

En cette nouvelle année, on vous souhaite une bonne santé mais aussi de l'argent ! Dans les Mots d'Oc sur France Bleu Occitanie, on vous parle de l'argent en occitan. Coment dîtes-vous l'argent ?

Disètz l'argent. Lo mot argent s'escriu coma en francés. Pour vous qui avez de dròlles, de mainatges / des enfants, vous leur donnez un peu d'argent de poche, tous les mois ou toutes les semaines. Mais parfois, lorsque ils ramènent une mauvaise note de l'école ou du collège, los desmonedatz. Traduction: vous les privez d'argent. Du verbe desmonedar en occitan, mentre que d'unes s'amonedan de mai en mai / alors que certains s'enrichissent de plus en plus / s'amonedan.

Comment dîtes-vous un avare ?

Un aganit ! Notamment pour vous qui nous écoutez en Comminges et dans le Gers, on utilise le mot aganit pour parler d'une personne qui est avare. Plus familier: vous avez le mot de cusson. Me cal far aquela precisioneta pr'aquò / petite précision quand-même: lo cusson, c'est ce petit insecte qui mange de bois / que chapa de fusta. Lo cusson que vous traduisez en français: le charançon, c'est un insecte ravageur. Ça, c'est au sens propre. Au sens figuré, lo cusson, c'est quelqu'un d'avare, de radin.

Des expressions en occitan sur l'argent ?

Es quand as pas una dent, que lo pan te ven. Vous avez compris ? C'est quand on n'a plus une dent que l'on a du pain / es quand as pas una dent, que lo pan te ven. E òc pauròts e pauròtas, dans la vie, l'aisance arrive toujours trop tard. Alors, un conseil: c'est à force d'économie que l'on accède à la richesse car: un denièr sus l'autre se bastís l'ostal / un denier après l'autre, on peut construire sa maison.