Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

Hummm
Hummm © Getty

la viande

Diffusion du mercredi 15 mai 2019 Durée : 2min

Dans votre rendez-vous en occitan des Mots d’Oc, on vous parle ce matin de la viande. Est-ce que vous en mangez régulièrement ou avez-vous décidé de ne plus en manger ? Comment dit-on la viande en occitan ?

Disètz la carn. Carn que vous écrivez en occitan C-A-R-N. C’est le même mot employé partout dans la grande Occitanie. Ça que la brave mond, avètz tanben lo mot de vianda en lenga nòstra / vous aussi la vianda. Sauf que la vianda désigne plutôt la nourriture, les vivres. Parfois / tot còp lo mot de vianda vòl dire las recòltas. Mais ne changeons pas de sujet ! Vous pouvez acheter de la viande chez votre boucher. Le boucher, aquò’s lo boquièr, lo carnissièr o carnissèr. On peut entendre aussi en occitan lo maselièr pour parler du boucher.

Et le charcutier ?

Es lo carnsaladièr ! O carnsaladèr se nos escotatz en Comenge, Gèç, Gasconha mondina e Lomanha. Cossí que siá / quoi qu’il en soit, dans le mot carnsaladièr o carnsaladèr, vous avez carn. Carn C-A-R-N, c’est la chair. Pour parler de  la charcuterie, es la carnsalada. Littéralement, c’est la chair salée, la carn salada. Lo carnsaladièr vend de salsissa e de cambajon / le charcutier vend notamment de la saucisse et du jambon, de cambajon. Vend de botifarra o de tripa. La botifarra o las tripas, c’est le boudin. On parle aussi du melsat pour le boudin blanc en Albigeois et en Rouergue.

Comment dîtes-vous la viande de bœuf ?

Es la carn de buòu o de bueu. Chez votre boucher, vous pouvez acheter aussi de la viande de veau  / de carn de vedèl o vedèth, mais aussi de l’agneau / d’anhèl o anhèt, sens desbrembar de caval, chaval o chivau / de cheval. Avètz tanben de carn blanca amb la galina. La galina o garia, c’est la poule, le poulet. De carn de piòt, c’est le dindon (que me’n fasètz un de piòt Alban !), o encara de pinca / de pintade. Vous n’avez peut-être pas tout retenu ce matin et c’est normal !