Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

bzzzzzzz
bzzzzzzz © Getty

les insectes

Diffusion du jeudi 23 mai 2019 Durée : 2min

Chaque matin à cette heure-ci, on parle occitan avec les Mots d'Oc sur France Bleu Occitanie et France 3. Aujourd'hui, on s'intéresse aux insectes. Est-ce qu'il s'agit du même en occitan ou pas du tout ?

Escotatz, i pas gaire de diferéncias. Disètz los insèctes. Ces bestioles peuvent susciter une vive curiosité et motiver bien des amusements, surtout pour les pichons. Parmi les insectes présents dans notre région: il n'y a un que vous connaissez tous: aquò's lo grelh o lo grilh. Question: sabètz de qu'es aquò en occitan un grelh o un grilh ? Et bien, c'est le grillon. Un còp èra, los mainatjons / jadis, les enfants cherchent à déloger le grillon de sa tuta / de son trou. Fasián tutar lo grelh, coma se ditz en lenga nòstra.

Comment dîtes-vous une sauterelle ?

Se pòt dire la sautarèla mais il n'est pas rare d'entendre en occitan le mot de sauta-guirauda pour parler de la sauterelle, notamment en Haute-Garonne, du côté du Volvestre. En Gasconha tolzana e dins Gèrç, on parle de la milhèra. Ailleurs, dans le Tarn, le Lot, l'Aveyron, podètz ausir lo mot de langosta / vous pouvez entendre le mot de langosta (mais attention car celle-ci ne se mange pas !). Sens desbrembar / sans oublier lo sautaboc, on parle toujours de la sauterelle. Autre insecte en occitan, avec la bernada.

Et qu'es aquò ?

La bernada ? C'est la mante religieuse. Alors, pourquoi parle-t-on de mante religieuse ? Et bien parce que ces pattes antérieures repliées lui donnent l'attitude de la prière / de la pregària. Avètz tanben lo parpalhòl o lo parpalhon en occitan, c'est le papillon / lo parpalhòl, lo parpalhon. E puèi fin finala brave mond, me vos cal parlar de la catarineta. N'i a que dison la catarineta mentre que d'autres parlan de la galineta del bon Dieu. Dans les deux cas, la catarineta o la galineta del bon Dieu, c'est la coccinelle.