Émissions Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

1min

Les mots d'oc

le lundi 12 décembre 2016
Podcasts : iTunes RSS
FBToulouse nouvelles lignes de bus  et grève chez Tisseo
FBToulouse nouvelles lignes de bus et grève chez Tisseo © Radio France - vanessa marguet

On salue tous ceux qui nous écoutent en ce moment dans le Tram Tisséo. Ce matin dans les Mots d'Oc, on vous parle de la place de l'occitan dans les transports toulousains …

Depuis septembre 2009, les noms des stations du métro sont annoncées en français et en occitan. Vos arriba tanben d'ausir d'autras lengas / parfois il vous arrive d'entendre d'autres langues, avec des annonces en anglais et en espagnol, notamment pour des messages de prévention (à l'occasion de grandes manifestations comme l'Euro). Alavetz brave mond, ausissètz pas encara aqueles messatges en occitan / vous n'entendez pas encore ces messages de prévention en occitan. L'occitan est réservé au nom des stations. Bref, là on se situe plutôt dans le domaine du patrimoine.

Mais il y a de nouvelles annonces dans le métro depuis un an, avec ''attention, descente à gauche'' ?

E òc ! ''Atencion, davalada a esquèrra''. Voilà ce que vous entendez sur la ligne A pour les stations Joan Jaurés, Capitòli e Esquiròl. De même pour les stations terminus de Balmar Gramont e Bassa Camba, vous avez un message en français et en occitan vous invitant à ne pas rester dans la rame. Alors, petite précision, vous pouvez entendre à nouveau ces deux types d'annonce. Je dis bien à nouveau puisque elles avaient tout simplement disparu pendant 3 mois, sans véritable raison selon Tisséo.

Bon et dans le Tram, est-ce que Tisséo va annoncer les noms des stations en occitan ?

Et bien c'est en projet ! Tisséo est en train de budgétiser le coût de ces annonces en occitan. Es pas quicòm que còsta car / ce n'est pas l'enregistrement ou la traduction qui vont couter cher. Es puslèu çò tecnic / c'est plutôt le côté technique qui a un coût. Puisque les agents de Tisséo doivent intervenir rame par rame lorsque il y a de nouvelles annonces ou des modifications à faire. Ça que la, vos cal saber qu'a Montpelhièr / cependant, sachez qu'à Montpellier, les noms des stations du Tram de la ligne 4 sont annoncés en occitan depuis l'été dernier. Çò possible a Montpelhièr o deu èsser a Tolosa / ce qui est possible dans le Tram de Montpellier doit très certainement l'être à Toulouse.