Émissions Toutes les émissions

Les mots d'oc

Du lundi au vendredi à 7h40 et 8h55

2min

Les mots d'oc et l'ambition

Par et le mercredi 14 décembre 2016
Podcasts : iTunes RSS
GERAUD DELBES studio
GERAUD DELBES studio © Radio France - AF

On est ambitieux ce matin dans les Mots d'Oc ! Dans votre rendez-vous en occitan, on vous propose des expressions autour de l'ambition. Comment est-ce que vous dîtes l'ambition ?

C'est très simple, vous dîtes l'ambicion. Alavetz, tot còp d'unes que i a son fòrça ambicioses dins la vida / parfois dans la vie, certaines personnes ont beaucoup d'ambition, voire un peu trop. Li donariás una torre, te demandariá un castèl / on lui donnerait une tour, il demanderait un château / un castèl. D'autres font preuve d'encore plus d'audace: n'i balhas coma lo det, se'n pren coma la man, n'i balhas coma la man, se'n pren coma lo braç. On lui en donne comme le doigt / n'i balhas coma lo det, il en prend comme la main / se'n pren coma la man, on lui en donne comme la main / n'i balhas coma la man, il en prend comme le bras / se'n pren coma lo braç.

Comment vous dîtes: ''il a les yeux plus grands que le ventre'' ?

E ben disètz: A los uèlhs pus grands que lo ventre. Ou bien encore, vous connaissez cette expression également en français: a las dents longas / il a les dents longues. Alors, oui certes l'ambition, mais ça n'empêche pas à certains de supporter le malheur des autres: lo mal dels autres li es aisit a suportar / il supporte aisément le malheur des autres. E òc brave mond, es aquò la cupiditat.

Quel mot en occitan pour parler de quelqu'un qui est avare ?

Un avare ? Podètz dire un aganit o un cusson. Et vous avez cette expression en occitan: partagem en bones fraires: tot per ieu e res per tu. Vous avez compris ? Partagem en bones fraires / partageons en bons frères, tot per ieu e res per tu / tout pour moi et rien pour toi. En définitive, comme lorsque un collègue vous invite à boire l'apéritif dans un bar: quand paga una pinta, la se beau tot sol / quand il boit une pinte de vin, il se la boit tout seul. Es atal, que volètz, n'i a qu'an pas vergonha / certains n'ont pas honte !