Émissions Toutes les émissions

Les mots d'oc

2min

le chauffage

Par et le mardi 19 janvier 2016
Podcasts : iTunes RSS
Écoutez dans le TRAM
Écoutez dans le TRAM © Radio France - AF

Allumez-vous beaucoup le chauffage en ce moment ? Un peu de chaleur en occitan …

Òc-ben, vos parlam del calfatge, lo calfatge, en français il s'agit donc du chauffage. Alavetz, tanplan benlèu qu'utilisatz un radiator per vos calfar. Lo radiator, c'est le radiateur. Ou alors peut-être avez-vous une cheminée ? La cheminée que vous dîtes en occitan la chiminèia o un fornet. Un fornet, c'est mot pour mot un petit four. Et donc, vous pouvez traduire lo fornet par le poêle.

Et comment dîtes-vous le bois de chauffage ?

Le bois de chauffage ? Vos cal dire la lenha, la lenha. Avètz tanben lo lenhàs, lo lenhàs qui correspond à une grosse bûche. Avètz la busca qui est une buchette. Pr'aquò / cependant, demest vosautres que nos escotatz / parmi vous, causissètz lo gas per vos calfar. Lo gas, c'est le gaz et même chez nous le ''gas'' puisque en francitan, vous entendez parfois des gens qui prononcent ''gas'' au lieu de gaz.

Quel verbe employez-vous pour dire allumer, comme allumer le chauffage ?

Alucar, aquò's lo vèrb alucar. Ten per exemple Alban, si vous voulez dire ''j'allume le chauffage'', disètz: aluqui lo calfatge. Aluqui lo calfatge. Au contraire, si vous souhaitez éteindre le chauffage, vous pouvez utiliser le verbe atudar. Atudi la caudièra. Atudi la caudièra, en français ''j'éteins la chaudière''. Autre verbe possible avec escantir o tanben estupar. Escantir o estupar, c'est éteindre mais c'est plutôt éteindre le feu, éteindre une bougie. Enfin ce matin, je ne veux surtout jeter de l'huile sur le feu, bref vòli pas atudar lo fòc amb d'estopas. Bona jornada a totes e tenètz-vos fièrs !