Retour
Provence-Alpes-Côte d'Azur Corse Auvergne-Rhône-Alpes Grand Est Bourgogne-Franche-Comté Occitanie Nouvelle-Aquitaine Centre-Val de Loire Île-de-France Hauts-de-France Normandie Pays de la Loire Bretagne
  • Toute la France
  • Auvergne-Rhône-Alpes
  • Bourgogne Franche-Comté
  • Bretagne
  • Centre-Val de Loire
  • Corse
  • Grand Est
  • Hauts-de-France
  • Île-de-France
  • Normandie
  • Nouvelle-Aquitaine
  • Occitanie
  • Pays de la Loire
  • Provence-Alpes-Côte d'Azur
Changer de région
Centre-Val de Loire
Changer de région
Corse
Changer de région
Hauts-de-France
Changer de région
Normandie
Retour
Culture – Loisirs

Des lunettes connectées pour inciter les étrangers à venir au théâtre à Paris

lundi 28 décembre 2015 à 7:00 Par Faustine Calmel, France Bleu Paris et France Bleu

L'idée a germé dans la tête des fondateurs de TheatreinParis, une entreprise parisienne : permettre aux étrangers non francophones de suivre une pièce de théâtre, avec les dialogues traduits en simultané. Le tout grâce à une paire de lunettes connectées.

Les lunettes connectées permettre de suivre le spectacle, dans sa langue
Les lunettes connectées permettre de suivre le spectacle, dans sa langue © Radio France - Faustine Calmel

Paris, France

Ces lunettes ressemblent un peu à celles que l'on met pour regarder un film en 3D. Mais là, ce sont des mots, la traduction du texte que sont en train de réciter les acteurs sur scène, qui s'inscrivent dans un coin du verre droit. Cela permet à la fois de suivre ce qui se passe sur scène et de lire le dialogue, dans sa propre langue. Testé l'hiver dernier, utilisé notamment pour des traductions en russe et en mandarin au festival d'Avignon l'été dernier, le système est actuellement disponible pour le spectacle "Mistinguett, Reine des années folles" au théâtre Comedia à Paris.

Attirer les étrangers vers le spectacle vivant

Aujourd'hui plusieurs centaines de milliers de touristes étrangers visitent Paris chaque année. Mais ils se tournent principalement vers les musées, les monuments, et assez peu vers le théâtre, notamment à cause de la barrière de la langue. " Paris est une ville monde et doit être accueillante pour le monde" estime Carl de Poncins, co-fondateur de TheatreinParis "Quand on demande aux étrangers pourquoi ils viennent en France, c'est pour la Culture, mais ils n'ont pas accès au spectacle vivant alors il faut leur faire découvrir cette autre partie de la France qui pour nous est une évidence mais pour eux pas encore".

Les explications de Carl de Poncins, co-fondateur de TheatreinParis

En six langues et de toutes les couleurs

Grâce à ces lunettes connectées, qui fonctionnent avec le Wi-Fi, les non francophones peuvent suivre le spectacle en six langues différentes (dont le russe et le mandarin pour certaines productions). "Cela leur permet de rester en prise avec ce qui se passe sur la scène et avec la salle, de rire en même temps que tout le monde par exemple, pour une comédie" explique Carl de Poncins. Pour l'instant TheatreinParis dispose d'une dizaine de paires de lunettes connectées. 

Un outil de réalité augmentée

Seule petite difficulté, s'habituer au système, qui place les traductions dans le champ de vision et peut gêner au début. "C'est un outil d'accessibilité" se défend Carl de Poncins, "la réalité augmentée avance et dans dix ans je pense que l'on ne se posera même plus la question". sans ces surtitres, les gens de toute façon ne viendraient pas au spectacle.  Les places, vendues avec la garantie d'avoir l'aide d'un hôte d'accueil et un programme en anglais, ne sont pas, pour l'instant, plus chères que des billets classiques.

Reportage de Faustine Calmel (1'18")