Confinement : bientôt une attestation en occitan sur le site du ministère de l'Intérieur ?
L'Office public de la langue occitane a créé mi-novembre une attestation de déplacement bilingue avec dessus de l'occitan et du français. Il demande désormais à ce que le ministère de l'Intérieur en publie une sur son site internet.
"Desplaçamentsentre lo domicili e lo luòc d'exercici de l'activitat professionala" ou "Desplaçaments en plen ero deversun luòc de plen er", voici ce qu'on peut lire sur l'attestation de déplacement éditée par office public de la langue occitane (OPLO). Il a publié mi-novembre une traduction de ce document avec d'un côté la langue régionale (avec des déclinaisons en occitan gascon, languedocien, limousin ou provençal) et de l'autre le français. Plus de 10 000 téléchargements déjà pour ces attestations 100 % Sud-Ouest.
Une version bilingue sur le site du ministère de l'Intérieur
L'office souhaite désormais aller plus loin. Dans une lettre adressée au ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, le président de l'OPLO demande qu'une version bilingue soit disponible sur le site du ministère. Il rappelle qu'une version en anglais existe déjà.
La lettre a été envoyée le 27 novembre, l'office public de la langue occitane fait savoir qu'il n'a à ce jour reçu aucune réponse. En attendant, l'attestation éditée par l'OPLO est utilisable puisque la traduction en français figure sur le document.